爱之感怀
by Navin K Upadhyay
Ts. 白水
1.
I don't write a poem
Even don't try to make a rhyme,
What I write, that is rhythmic expression,
Hidden my inner sweet emotions.
What my heartbeat, that's my poetry,
Nothing present there vocabulary geometry,
What my emotional overflow,
Tears transformation into ink,
What my lovely gift for my Lovely friends personality.
I bow my head to my all poet friends,
Want to make whole world one with a single chained hand,
No more wish of any name, fame and prestige,
O my dear friends, come altogether in this holy work to apprehend.
我不寫詩
甚至不去嘗試押韻
只给你变换的表情,那些
隱藏在我內心的甜蜜情感。
心跳就是我的詩
詞彙难以代替
我情感尽溢
以淚为墨
最好的礼物来自朋友們的善意
我向所有詩人朋友低頭,
想要用一隻手將整個世界變成一個连环手链
不追求任何名誉,头衔和地位
親愛的朋友們,請一起來參加這項神聖的工作
2.
I don't know,
How much do you love me?
I know it, am trapped in your
memory.
I don't care, if you love me or not,
I want, not to forget you even a single moment.
I don't know, how will be the future,
But I'm totally satisfied,
All will be well.
我不知道,
你有多愛我?
我知道,自己被困在你的
記憶里。
我不在乎,你是否愛我,
而我要,分秒不忘記你。
我不知道,未來會怎樣,
但是我知道
一切都會好起來。
3.
I imagined about your lovely picture,
Dreaming with your attractive figure ,
Closed my both eyes to meditate,
You came down as my heart scripture.
I want to embrace you with my heart,
Spontaneous meeting without any effort,
My mind becomes so romantic,
As I myself feel nostalgic.
I don't know when you meet me actually,
We will kiss each other very dearly,
Then we both feel each others hot breath,
Come soon, come soon, o my dear!
我想像著你的可愛画面,
夢見你迷人的倩影
閉上雙眼冥想,
你来了,珍视你如同經书
我想用心擁抱你,
毫不費力
我的心如此浪漫
沉迷于懷舊
我不知道什麼時候可以見到你
我們將親密地親吻對方,
直到彼此感到屏息
親愛的,快來,快來!
4.
My love hidden in my heart,
As I feel you each and every time,
My soul always entrapped with you,
There not any difference in you and mine.
We both are lover and beloved,
As we both subject and object of each other,
Your mind always think about me,
My heart fully surrendered with you.
What your heart beat always every time,
What a lovely melodious song fine,
Day to night overhearing that rhyme,
You are so sweet, oh O Dear mine.
I never feel alone at any time,
As your sweet memories accompany whole the moment,
We are never separate, oh my dear !
I always in peace and love very fine.
愛藏在心裡
每次都能感覺到
我的靈魂總是被你迷住,
我们不分彼此
我們是愛和被愛,
當我們彼此主客之間時,
你總是想著我
我的心被你包围
你每一次心跳,
就是悅耳的旋律
白天到黑夜的韻律,
親愛的,无比甜蜜。
我從未感到孤單
甜蜜的回憶一直伴隨著我的每一刻,
親愛的,我們永遠不會分開!
在和平與愛中
诗人简介:
南闻 安湃迪亚 博士, 三项专业硕士,前印度科学家,诗人,翻译家和书籍出版商,在亚马逊Kindle上出版了57本书, YouTube上有50首歌曲。作品入选各种诗歌文集,作家文集。
翻译者简介:
白水:中国教育学学士,写诗,画画,翻译。
contact us:
lukasipoem@hotmail.com
2