第48届马其顿卡拉马诺夫国际诗歌节于本月16至18日在云端举行
48.КАРАМАНОВИ ПОЕТСКИ СРЕДБИ
http://acokaramanov.com.mk/antologija/
来自世界包括北马其顿本土以及意大利、德国、英国、墨西哥、沙特、印度、阿尔巴尼亚、以色列、波兰、孟加拉国、越南、罗马尼亚、俄罗斯、中国、波兰、新西兰、西班牙、印度等几十个国家的共计49位诗人受邀参加,非欧洲诗人分别是中国诗人赵丽宏,越南诗人麦文潘,印度诗人桑卡尔·萨克,沙特阿拉伯诗人雷德·阿尼斯·艾希,阿联酋联合酋长国诗人阿德-尔霍扎姆及新西兰诗人淑文等。
诗歌节期间,主办方公布了本年度最佳未出版书奖得主意大利诗人克劳迪娅·皮奇诺。
卡拉马诺夫国际诗歌节创办于1967年,是当地最富盛名的活动,以纪念马其顿伟大的诗人阿克·卡拉马诺夫。阿克·卡拉马诺夫(Aco Karamanov)1927年1月31日出生于拉多维什。是索非亚和瓦西尔·卡拉曼诺维的长子,在他出生后,全家迁居至贝尔格莱德,后搬至塞尔维亚等多地,直到其小学毕业。他在二年级,即 9 岁那年写下了他的第一首诗,即创作了平生第一卷经文体诗歌。意识到阿科·卡拉马诺夫的天赋后,他的老师亲自带他参加了高中的入学考试,他顺利通过,以优异的成绩就读于斯科普里的第一所男子高中。在那里他用塞尔维亚语学习,随着第二次世界大战的开始——他开始用保加利亚语学习。他独立而系统地阅读阅读了保加利亚、南斯拉夫诗人及世界其他经典诗歌,并留下笔记,所谓的“阅读”。 1941 年,他加入了 SKOJ,并于 1944 年 5 月下旬与家人一同迁回了家乡拉多维什。 1944 年 9 月初,他加入了马其顿第十三人民旅,在那里当了 32 天的游击队员,与德国法西斯进行斗争, 1944 年 10 月 10 日至 11 日晚上英勇牺牲。在他 17 年的短暂一生中,卡拉马诺夫未能公开发表过任何单本诗集,谨被后人保存下来了大约280首诗作,及其手抄本、读书笔记。
阿科·卡拉马诺夫充实地度过了他短暂的一生,潜心创作了大量令人惊叹的文学作品。他意识到文学不仅仅是普通的生活反映,某种程度上,他将创造力和自由等同起来,并将其体验为第五个日历时间。他想成为一个诗人——用炸药改变世界,正是在那种热情中他舍弃了自己的生命:“我想成为一个诗人——炸药,/奋斗的诗人/灵魂迸发/向前冲刺/到明天,/在艰苦的斗争中坚强的灵魂/只有对家庭的爱才能成长”。他进一步明确强调:“这就是为什么我只爱你/哦暴风雨的斗争,哦强烈的沸腾;/让他们把我/你的儿子和诗人,劳动的承担者,埋在你的怀里”。“一个充满激情的理想主义者,在路障中,在枪林弹雨中,在烟雾缭绕中 - 他快乐地唱歌。”“而今天爱在我心中无限回响/在暴风雨的挣扎中/今天让我的心成为一团火/我的灵魂是一场风暴,/我的手是一把剑”。在与法西斯分子的斗争中,他嘴上念着海涅的诗句,并把它们作为炽热的铅归还给了向他举起刺刀的法西斯分子。阿科·卡拉马诺夫,他的名字和诗歌在马其顿人民心中被永久铭记!
在本届诗歌节上,所有受邀诗人的诗歌作品由北马其顿诗人、学者丹妮拉•安多诺夫斯卡•特拉伊科夫斯卡教授翻译为马其顿语汇总结集,全书共计98页,国际书号ISBN 978-608-4937-05-0,卡拉马诺夫文化中心将于近期推出。该书的出版工作得到了北马其顿教育文化部及拉多维斯市市长阿佐-利斯托夫先生的资助和支持。(图片与简介来自该诗歌节官方网站)
诗歌合集目录:(截图由微信自行翻译)
供稿:马其顿卡拉马诺夫国际诗歌节组委会
2
诗歌节期间,主办方公布了本年度最佳未出版书奖得主意大利诗人克劳迪娅·皮奇诺。
卡拉马诺夫国际诗歌节创办于1967年,是当地最富盛名的活动,以纪念马其顿伟大的诗人阿克·卡拉马诺夫。阿克·卡拉马诺夫(Aco Karamanov)1927年1月31日出生于拉多维什。是索非亚和瓦西尔·卡拉曼诺维的长子,在他出生后,全家迁居至贝尔格莱德,后搬至塞尔维亚等多地,直到其小学毕业。他在二年级,即 9 岁那年写下了他的第一首诗,即创作了平生第一卷经文体诗歌。意识到阿科·卡拉马诺夫的天赋后,他的老师亲自带他参加了高中的入学考试,他顺利通过,以优异的成绩就读于斯科普里的第一所男子高中。在那里他用塞尔维亚语学习,随着第二次世界大战的开始——他开始用保加利亚语学习。他独立而系统地阅读阅读了保加利亚、南斯拉夫诗人及世界其他经典诗歌,并留下笔记,所谓的“阅读”。 1941 年,他加入了 SKOJ,并于 1944 年 5 月下旬与家人一同迁回了家乡拉多维什。 1944 年 9 月初,他加入了马其顿第十三人民旅,在那里当了 32 天的游击队员,与德国法西斯进行斗争, 1944 年 10 月 10 日至 11 日晚上英勇牺牲。在他 17 年的短暂一生中,卡拉马诺夫未能公开发表过任何单本诗集,谨被后人保存下来了大约280首诗作,及其手抄本、读书笔记。
阿科·卡拉马诺夫充实地度过了他短暂的一生,潜心创作了大量令人惊叹的文学作品。他意识到文学不仅仅是普通的生活反映,某种程度上,他将创造力和自由等同起来,并将其体验为第五个日历时间。他想成为一个诗人——用炸药改变世界,正是在那种热情中他舍弃了自己的生命:“我想成为一个诗人——炸药,/奋斗的诗人/灵魂迸发/向前冲刺/到明天,/在艰苦的斗争中坚强的灵魂/只有对家庭的爱才能成长”。他进一步明确强调:“这就是为什么我只爱你/哦暴风雨的斗争,哦强烈的沸腾;/让他们把我/你的儿子和诗人,劳动的承担者,埋在你的怀里”。“一个充满激情的理想主义者,在路障中,在枪林弹雨中,在烟雾缭绕中 - 他快乐地唱歌。”“而今天爱在我心中无限回响/在暴风雨的挣扎中/今天让我的心成为一团火/我的灵魂是一场风暴,/我的手是一把剑”。在与法西斯分子的斗争中,他嘴上念着海涅的诗句,并把它们作为炽热的铅归还给了向他举起刺刀的法西斯分子。阿科·卡拉马诺夫,他的名字和诗歌在马其顿人民心中被永久铭记!
在本届诗歌节上,所有受邀诗人的诗歌作品由北马其顿诗人、学者丹妮拉•安多诺夫斯卡•特拉伊科夫斯卡教授翻译为马其顿语汇总结集,全书共计98页,国际书号ISBN 978-608-4937-05-0,卡拉马诺夫文化中心将于近期推出。该书的出版工作得到了北马其顿教育文化部及拉多维斯市市长阿佐-利斯托夫先生的资助和支持。(图片与简介来自该诗歌节官方网站)
诗歌合集目录:(截图由微信自行翻译)
供稿:马其顿卡拉马诺夫国际诗歌节组委会